Главная
Книги
Монологи
Миниатюры
Статьи
Обо мне
Программы
Поддержать автора
Контакты
Гостевая книга
Рекомедую
Полезные ссылки


Как Одиссей Полифема уделал

М.Блюдников

 
    Когда корабли Одиссея доплыли до острова циклопов, он лежал пьяный в стельку. Так что приводить его в чувства и растолковывать, что да как, пришлось мне.
    - Че с местными делать будем? - спросил Одиссей очухавшись, - пограбим или просто обматерим?
    - Как хотите, - говорю, - мы люди простые, что надо, то и сделаем.
    - Клево, - обрадовался Одиссей, - а что за козлы здесь живут-то?
    - Себя они называют циклопами. А иногда и просто пастухами.
    - Придурки!
    - Точно, о них так все и отзываются. Варвары, каких свет не видывал! Живут-то даже не по-людски - в пещерах. Причем каждый сам за себя, вместе даже на пьянки не собираются!
    - Уроды! - негодующе воскликнул Одиссей, - как таких земля-то носит!
    - И это еще не все, - подлил я масла в огонь, - они даже земледелием не занимаются! Так, что само вырастет, то и жрут. Ну и скотину пасут...
    - Вот блин! - разошелся Одиссей, - Чмо! Всем в хлебало дам! Так хари размажу, что уши из глаз торчать будут! И жратву всю на хрен отберем. Чтоб неповадно лентяйничать было!
    - Во-во, - говорю, - правильно, именно так с ними и надо.
    А что еще делать? Ежели циклопов-то Одиссею нашему не дать, он же своим по мордам надает. А так успокоится, утомится, может хоть недельку смирно посидит. И для нас развлечение: пастухи эти оружия толком не держат, воевать не умеют, зато жратвы всякой по домам полным-полно лежит...
    Высадился Одиссей и еще двенадцать человек на берег, ну и я, как водится, с ними. Стоим, осматриваемся.
    - А чего это нас так мало? - неожиданно для всех спросил Одиссей, - где все? Вроде ж больше было?
    Честно признаюсь: вопрос меня испугал, да и не только меня - почти все спустившиеся на берег моряки сразу постарались отойти подальше. А что мне делать? Последовать их примеру - бессмысленно, сообщить, что остальные еще пьяные валяются - тоже нельзя. У Одиссея же как - коль он протрезвел, то и все остальные стоять на ногах должны. Ну, думаю, что делать-то?
    - Работой заняты ответственной, - говорю, - палубы чистят.
    - Ааа, - ответил Одиссей, - тогда ладно. Попраздновали-то мы вчера знатно... Кстати, не помнишь, что отмечали?
    - Три дня с тех пор, как Вы рыбу поймали, - говорю, - и два дня с того момента, как ее съели.
    - Клево! - обрадовался Одиссей, - ладно, куда идти-то? А то двоится все на хрен.
    - Вон там пещера, - говорю, - базарят, что в ней самый навороченный циклоп живет. Полифемом зовут.
    - Круто, - обрадовался Одиссей, - а прибарахлиться у него можно?
    - Конкретно можно. Жратвы точно до фига, может и еще чего откопаем: вон какой он забор из камней отгрохал. И деревья лавровые для понтов.
    - Охренеть. Ну, поперли коли так.
    Вошли мы в пещеру. Добра - навалом, бери - не хочу. И сыры, и простокваша и всяких козлят с ягнятами полным-полно.
    - Круто типа, - буркнул Одиссей, - офигеть можно! Мы же столько не упрем... Как, говоришь, звать того мерзавца, что здесь живет?
    - Полифемом. Он на этом острове самый продвинутый.
    - Во гад! Мало того, что жратвы столько, что не утащить, так еще и крутой до жути! Ну циклопы, ну козлы!
    - Точно, - говорю.
    - Ладно, давайте хоть сожрем побольше, - неожиданно предложил Одиссей, - не оставлять же Полифему, блин. Налетай, пацаны!
    И, ясное дело, первым пробовать начал. Выждал я, пока Одиссей сыров с простоквашей отведает, и говорю:
    - А может мы не будем здесь жрать, а на корабль отнесем? Раз за пять - все упрем. А то Полифем придет, на нас наедет...
    - Наедет? Увижу - убью, - буркнул Одиссей, громко чавкая, - а не поможет - кокну на хрен.
    На счет убийства, это он, конечно, загнул - хлипок больно. Но говорить Одиссею об этом я благоразумно не стал: что я дурак на спонсора наезжать?
    - А теперь можно вернуть эту жратву на свое место, - сказал Одиссей через минуту, видно решив, что связываться с Полифемом все же не стоит, - потащили все это на корабль! А то придет циклоп, весь аппетит испортит...
    Мы стали носить еду, стараясь загрузить корабль побыстрее. Но не успели отнести последнюю партию, как усталый и голодный Полифем возвратился к себе в пещеру. Хорошо еще, что мы в тот момент стояли далеко от входа, и хозяин нас не заметил...
    Не могу сказать, что циклоп выглядел страшно - нормальный пастух, не слишком чистый, в простой одежде, чуть выше среднего роста, правда, с одним глазом - второй закрывала черная повязка. Но безобидным Полифем казался лишь мне. Одиссей, наверняка, считал иначе - по сравнению с ним любой лилипут покажется гигантом.
    - Прячемся! - воскликнул он, - а то этот великан нас убьет!
    Спорить никто не стал - отошли мы в сторону, в тени укрылись. Стоим спокойно, ждем, что дальше будет.
    Спрятались мы, видно, хорошо - циклоп нас вовсе не замечал: знай свое дело делает - стадо овец в пещеру загнал, вход большим камнем прикрыл, коз подоил, еду готовить принялся.
    Вроде все хорошо шло: пастух даже пропажи своих запасов не заметил. Спокойно так варево в котелке помешивает... Мы тоже неплохо устроились: сидим в пещере, сыр едим, простоквашей запиваем, пока выбраться сможем ждем... Давно такого отдыха у нас не выдавалось - либо пьяные в стельку лежим, либо за Одиссеем туда-сюда бегаем.
    И все бы ничего, дождались бы мы, пока Полифем вновь на пастбище уйдет. Да начальничку-то нашему наехать на циклопа ни с того ни с сего вздумалось! Язык там показать, уродом назвать... Вот циклоп нас и засек...
    - Здравствуйте, - говорит, - а что это вы здесь, в моем доме, делаете? Раньше бы сказали: я бы угощенье на всех приготовил... Гости то у нас редко появляются...
    Ну, мы Одиссея вперед вытолкнули: главный же вроде. Сами стоим, помалкиваем, ждем, кто из них первый по кумполу схлопочет. Одиссей туда-сюда посмотрел, врубился, что сбежать не удастся, и говорит:
    - Мы крутые. Понял? По харе тебе сейчас так дадим, что уши в узелок завяжутся... Зевса знаешь? Так он наша крыша. Усек?
    - Да плевать мне на него, - буркнул Полифем, - у нас тут и покруче есть. Как тебя звать-то хоть, придурок?
    - Для тебя я никто, - буркнул Одиссей.
    - Приятно познакомится, мистер Никто, - хмыкнул Полифем, - ну и откуда вы взялись, такие наглые? Кто таким идиотам корабли-то доверил? Неужели такой же ненормальный?
    И показалось тут Одиссею, что Полифем хочет узнать, где корабли наши находятся, чтоб обратно сыры с простоквашей вернуть. Не мог он стерпеть такой наглости, не мог допустить, чтоб какой-то пастух его грабил. Так матом Полифема обложил... А циклоп-то и ухом не ведет! Я б на месте пастуха этого из Одиссея котлету бы сделал. А Полифем ничего - блюдо очередное готовить принялся, будто нас и нет вовсе.
    Наш-то герой, как ругаться закончил, так вроде даже чуть успокаиваться стал. Я его за пояс держу, на всякий случай, чтоб глупости не наделал, а сам по сторонам смотрю. Вижу - пяток наших в углу бочку с вином нашли, ну и присосались к ней, понятно. Лежат себе, никому не мешают.
    А тут Одиссей ни с того ни с сего спрашивает, где остальные, почему нас еще меньше стало. Ну не говорить же, что они наклюкались? А то Одиссей когда разгневается, такого натворить может...
    - Съел их циклоп, - говорю, - вон какой довольный сидит...
    - Съел? - опешил от ужаса Одиссей, - да как он мог?!
    - Так - взял и съел.
    Совсем осерчал наш предводитель. Ногами затопал, руками замахал, плакать начал. А Полифему все нипочем. Он взял и спать лег! Тут Одиссей совсем рассвирепел:
    - Он меня не уважает! - орет.
    - Да, - говорю, - мерзавец каких свет ни видывал!
    Как заснул Полифем, так Одиссей и решил сразиться с ним в честном поединке. Меч вытащил, подошел сзади. Вижу - ударить хочет.
    Остановил я его, конечно: убил бы он циклопа - нам бы неделю ждать пришлось, пока вино кончится и команда протрезвеет. К тому моменту-то уже все, кроме нас с Одиссеем, в отключке лежали... Не нам же с ним камень у входа двигать? Да и Полифема жалко - хороший он мужик оказался.
    - Подождите, - говорю, - без циклопа нам отсюда не выбраться...
    - Как? - удивился Одиссей, - как не выбраться?
    - Так, - говорю, - из команды кроме нас с тобой уже никого не осталось. Всех остальных циклоп сожрал, мерзавец эдакий. А вдвоем мы этот камень не поднимем, мы ж не великаны какие...
    - И что делать? - спросил Одиссей.
    - Как что? Перехитрим этого пастуха недоделанного - возьмем и ослепим, так чтоб нас не видел. А на утро он прогуляться пойдет, мы и убежим.
    - Клево! Как же я это здорово придумал! - обрадовался Одиссей, - такой хитроумный план даже для такого героя как я редкость! Уделаем мы Полифема этого, как следует уделаем!
    На самом деле, я не хотел лишать бедного пастуха глаза, а потому, пока Одиссей занимался заточкой найденной в пещере палки, подошел к Полифему и спросил:
    - Ты хочешь, чтобы этот придурок побыстрее убрался отсюда?
    - Конечно, - согласился циклоп, - шумный он больно.
    - Я могу тебе в этом помочь. Нужно только сделать вид, что ты ослеп. Тогда Одиссей решит, что победил тебя и наутро, когда ты откроешь вход, спокойно уйдет отсюда. Ты не против?
    - Нет, конечно, - кивнул Полифем, - думаю, это будет весело!
    Как только Одиссей заточил палку, я сказал ему:
    - Только настоящий герой может решиться на такой подвиг, ведь это опасно! Но потомки не забудут Ваш поступок!
    - Как опасно? - удивился Одиссей, - он же спит...
    - Сейчас спит, но когда ему в глаз воткнут палку, он обязательно проснется. Гнев разъяренного циклопа очень страшен, и может привести к гибели напавшего на него героя.
    - Да об этом я не подумал, - буркнул Одиссей, почесывая за ухом, - зато теперь у меня есть для тебя подарок. Хочешь стать героем?
    - Да, - говорю.
    - Тогда поручаю тебе ответственное дело. Видишь эту палку?
    - Да.
    - Возьми ее и воткни в глаз циклопа. Понял?
    - Да. Великолепный план!
    Обрадовался Одиссей, что риск на меня спихнул, вручил мне кол, а сам в тени спрятался.
    Я к Полифему подошел, палку к его лицу поднес, и дал сигнал, что кричать пора.
    Как он завопил... Мне самому страшно стало, хоть я и знал, что Полифем только вид делает. А Одиссей от визга даже уши пальцами заткнул. В общем, все очень реалистично получилось: циклоп долго орал, прыгал, зажимая глаз, махал руками и матерился.
    На его вопли пришли другие циклопы, стали спрашивать, чего он орет. Но Полифем их быстро спровадил, сказав, что никто ему не мешает. Одиссей как это услышал, прямо надулся от гордости:
    - Как я мудро назваться "никто" удумал, - говорит, - циклопа как перехитрил!
    Побесился он, и спать лег. Ну а я рядом сижу, смотрю, чтоб глупость какую не вытворил.
    Наутро, все так же делая вид, что ничего не видит, Полифем откатил камень и стал выпускать овец на улицу. Вроде как по привычке.
    Ну, думаю, дождемся пока циклоп уйдет, и смоемся на хрен - раз днем он пещеру не закрывает, то сбежать-то проще простого. Но тут Одиссея мысль осенила.
    - Давай, - говорит, - чтоб Полифем нас на ощупь не узнал, под овцами спрячемся.
    Ну что мне еще оставалось?
    - Да, - говорю, - классный план! О нем сложат легенды.
    Выбрал себе Одиссей самую большую овцу, влез под нее, ждет, пока Полифем ее на улицу выпустит.
    Ну а я, чтоб время зря не тратить, вышел спокойно наружу. Только на корабль возвращаться не стал: на фиг мне этот Одиссей сдался, когда здесь еды полным полно и напиваться каждый день никто не заставляет?
    Выбрался Одиссей из пещеры, из-под овцы кое-как выполз и на корабль отправился, о своем героизме рассказывать. Стадо, правда, с собой забрать попробовал, да только овцы-то все равно не влезли - и так все сырами под завязку забили. Так что осталось все стадо на берегу, целое и невредимое.
    Сел Одиссей на корабль, отплыл подальше, так чтоб камни с берега не долетали, и принялся оскорблять Полифема:
    - Знай, что победил тебя я, герой Одиссей! Запомни мое имя, и другим передай, чтоб злодействовать неповадно было!
    - Одиссей? А по мне "никто" тебе больше шло, - пошутил Полифем, - червяк ты ничтожный, а не герой.
    Но Одиссей не услышал его ответа, упиваясь собственной речью:
    - Своей жестокостью ты навлек на себя кару, - обвинительно произнес он, - больше не будешь ты убивать и пожирать несчастных странников!
    - Не буду, конечно, - кивнул Полифем, - я ж не людоед какой.
    Но не услышал тех слов Одиссей, поплыл он дальше, считая, что поквитался с ненавистным циклопом, что совершил очередной подвиг.


   Если Вам понравился этот или какой-нибудь другой рассказ Блюдникова Михаила, перешлите, пожалуйста, ему кажущуюся Вам адекватной сумму денег.
   Реквизиты получателя указаны по адресу: www.bludnikov.ru/donation.htm


К списку рассказов




Рейтинг@Mail.ru
Rambler's Top100



QLE.RU/120x60,468x60,100x100